인문고사성어
이 책은 고사성어의 원래의 의미와 의의를 쓰고, 훗날 사람들이 어떻게 사용하고 있는 지를 덧붙이며, 우리에게 주는 교훈을 써 마무리하였습니다.
중국의 고사성어(故事成語)는 중국문자를 최대한 정련하여 대체로 4개의 글자로 압축하여 만든 관용구 즉 사자성어(四字成語)를 말합니다. 주로 고대 역사시대 이래 역사적 사실과 전설 등에 근거하여 사람들의 입으로 회자되고 전래되어 자연적으로 형성되었는데, 시대의 흐름과 사조에 따라 원래의 의미가 퇴색되거나 변질된 것도 있습니다. 여기에는 신화ㆍ전설ㆍ역사ㆍ고전ㆍ문학 작품 등에서 나온 말이 포함되는데 교훈ㆍ경구ㆍ비유ㆍ상징어 등으로 기능하고 또 관용구나 속담으로 쓰여 표현을 풍부하게 꾸며 줍니다.
바쁘고 고단한 삶 가운데서 우리의 언어생활과 삶의 의미를 풍성하게 해주는 고사성어(故事成語)를 통한 인문학적 성찰로 삶의 작은 즐거움을 찾아보기를 바랍니다.
정문섭
육군사관학교(31기, 전공 중국어) 졸업, 문학사
한국외국어대학교 연수원(중국어과) 졸업
臺灣, 國立政治大地政硏究所 졸업, 法學碩士
中國, 中國農業大 農業經濟管理學院 졸업, 管理學博士
서울대학교 행정대학원 정책관리자과정 졸업
사무관~고위공무원(중국 유학ㆍ주중대사관 근무 총 11년)
농업인재개발원 원장
건국대학교 겸임교수(현대중국 정치ㆍ경제ㆍ사회 강의)
한국수산무역협회 전무이사
현) 한국농업연수원 원장
한국능률협회 지역전문교수(중국비즈니스 전문 강의)
읽기에 앞서
一字千金(일자천금, y? zi qian jin)
1장 교훈
亡羊補牢(망양보뢰, wang yang bu lao)
三人成虎(삼인성호, san ren cheng hu)
塞翁失馬(새옹실마, sai weng shi ma)
宴安?毒(연안짐독, yan an zhen du)
迎刃而解(영인이해, y?ng ren er jie)
以貌取人(이모취인, yi mao qu ren)
一飯千金(일반천금, y? fan qian jin)
自知之明(자지지명, zi zhi zhi m?ng)
滄海桑田(창해상전, cang hai sang t?an)
天道是非(천도시비, tian dao shi fei)
胸有成竹(흉유성죽, xiong you cheng zhu)
2장 재능
刮目相待(괄목상대, gua mu xiang dai)
鷄鳴狗盜(계명구도, ji m?ng gou dao)
洛陽紙貴(낙양지귀, luo yang zhi gui)
老馬識途(노마식도, lao ma shi tu)
累卵之危(누란지위, lei luan zhi wei)
大器晩成(대기만성, da qi wan cheng)
??逼人(돌돌핍인, duo duo bi ren)
先聲奪人(선성탈인, xian sheng duo ren)
一鳴驚人(일명경인, yi ming jing ren)
一箭雙雕(일전쌍조, y? jian shuang diao)
3장 재치
名落孫山(명락손산, m?ng luo sun shan)
比肩接踵(비견접종, bi jian jie zhong)
1. 小時了了(소시료료, xiao sh? liao liao)
千金市骨(천금시골, qian jin shi gu)
4장 노력
孤注一擲(고주일척, gu zhu yi zh?)
騎虎之勢(기호지세, q? hu zhi shi)
毛遂自薦(모수자천, mao sui zi jian)
不入虎穴 焉得虎子(불입호혈 언득호자, bu ru hu xue yan de hu zi)
臥薪嘗膽(와신상담, wo xin chang dan)
愚公移山(우공이산, yu gong y? shan)
一鼓作氣(일고작기, yi gu zuo qi)
鐵杵磨針(철저마침, tie chu mo zhen)
破釜沈舟(파부침주, po fu chen zhou)
虎口餘生(호구여생, hu kou yu sheng)
5장 교제
管鮑之交(관포지교, guan bao zhi jiao)
橘化爲枳(귤화위지, ju hua wei zhi)
刎頸之交(문경지교, wen jing zhi jiao)
市道之交(시도지교, shi dao zhi jiao)
6장 처세
鷄口牛後(계구우후, ji kou n?u hou)
狡?三窟(교토삼굴, jiao tu san ku)
木人石心(목인석심, mu ren sh? xin)
脣亡齒寒(순망치한, chun wang chi han)
人心如面(인심여면, ren xin ru mian)
從善如流(종선여류, cong shan ru liu)
指鹿爲馬(지록위마, zhi lu wei ma)
?若木鷄(태약목계, dai ruo mu ji)
兎死狗烹(토사구팽, tu si gou peng)
退避三舍(퇴피삼사, tui bi san she)
7장 관가
苛政猛於虎(가정맹어호, ke zheng meng yu hu)
車水馬龍(거수마룡, ju shui ma long)
門可羅雀(문가라작, men ke luo que)
尾大不掉(미대불도, wei da bu diao)
死灰復燃(사회복연, si hui fu ran)
上行下效(상행하효, shang x?ng xia xiao)
尸位素餐(시위소찬, shi wei su can)
五日京兆(오일경조, wu ri jing zhao)
外擧不避讐(외거불피수, wai ju bu bi chou)
二桃殺三士(이도살삼사, er tao sha san shi)
一木難支(일목난지, y? mu nan zhi)
一敗塗地(일패도지, y? bai tu di)
七縱七擒(칠종칠금, qi zong qi q?n)
後來居上(후래거상, hou lai ju shang)
8장 즐거움
樂此不疲(낙차불피, le ci bu p?)
??來遲(산산래지, shan shan lai ch?)
野人獻曝(야인헌폭, ye ren xian pu)
破鏡重圓(파경중원, po jing chong yuan)
9장 겁쟁이
驚弓之鳥(경궁지조, jing gong zhi niao)
杞人憂天(기인우천, qi ren you tian)
杯弓蛇影(배궁사영, bei gong she ying)
10장 나쁜 자
巧取豪奪(교취호탈, qiao qu hao duo)
君子豹變(군자표변, jun zi bao bian)
每多??(매다체주, mei duo che zhou)
上下其手(상하기수, shang xia q? shou)
一丘之?(일구지학, yi qiu zhi he)
11장 어리석음
刻舟求劍(각주구검, ke zhou q?u jian)
口尙乳臭(구상유취, kou shang ru chou)
盲人摸象(맹인모상, mang ren mo xiang)
三令五申(삼령오신, san ling wu shen)
守株待兎(수주대토, shou zhu dai tu)
按圖索驥(안도색기, an tu suo ji)
?苗助長(알묘조장, ya m?ao zhu zhang)
掩耳盜鈴(엄이도령, yan er dao l?ng)
與狐謀皮(여호모피, yu hu mou p?)
五十步笑百步(오십보소백보, wu sh? bu xiao bai bu)
一葉障目(일엽장목, y? ye zhang mu)
作法自斃(작법자폐, zuo fa zi bi)
千金一笑(천금일소, qian jin yi xiao)
鷸蚌相爭(휼방상쟁, yu bang xiang zheng)
12장 탐욕
曲學阿世(곡학아세, qu xue e shi)
螳螂捕蟬(당랑포선, tang lang pu chan)
東施效?(동시효빈, dong shi xiao p?n)
東食西宿(동식서숙, dong sh? xi su)
玩物喪志(완물상지, wan wu sang zhi)
疑心生暗鬼(의심생암귀, y? xin sheng an gui)
亢龍有悔(항룡유회, kang long you hui)
畵蛇添足(화사첨족, hua she tian zu)
13장 허세
濫?充數(남우충수, lan yu chong shu)
妄自尊大(망자존대, wang zi zun da)
葉公好龍(섭공호룡, she gong hao long)
外强中乾(외강중건, wai qiang zhong gan)
自相矛盾(자상모순, zi xiang mao dun)
趾高氣揚(지고기양, zhi gao qi yang)
暴虎馮河(포호빙하, bao hu p?ng he)
匹夫之勇(필부지용, p? fu zhi yong)
邯鄲學步(한단학보, han dan xue bu)
虛有其表(허유기표, xu you q? biao)
狐假虎威(호가호위, hu jia hu wei)
14장 허무
黔驪技窮(검려기궁, q?an lu ji qiong)
望洋興嘆(망양흥탄, wang yang xing tan)
病人膏?(병인고황, bing ren gao huang)
四面楚歌(사면초가, si mian chu ge)
殃及池魚(앙급지어, yang j? ch? yu)
衆叛親離(중반친리, zhong pan qin l?)
嗟來之食(차래지식, jie lai zhi sh?)
債臺高築(채대고축, zhai tai gao zhu)
?轍?魚(학철부어, he che fu yu)
黃梁一夢(황량일몽, huang liang y? meng)
부록
부록 1. 올해의 사자성어
부록 2. 중국의 역사의 요약
부록 3. 중국 고사성어의 원전(原典)